日本っぽさ、海外っぽさ。和と洋とは?

ゲームの第一印象を決定づけるビジュアルデザイン。
「日本のゲームっぽいな」「これは海外のデベロッパーだな」と感じることがあると思います。
しかし同時に、「なんか違う」「これは日本じゃない」などの違和感を感じたこともありませんか?
この記事では、ビジュアルの違いや“文化的違和感”について、画像と表を使ってわかりやすく解説します。

日本のゲーム vs 海外のゲーム

日本のゲームっぽいと思える特徴

  • デフォルメされたキャラクター
    大きな目や丸い輪郭など、アニメ的な可愛さ重視。
  • ポップで明るい色合い
    緑やピンクなど、自然で親しみやすいカラー。
  • UIもイラスト調
    吹き出しやアイコンも柔らかい印象。

海外っぽいゲームと思える特徴

  • リアルで重厚な人物描写
    しわや髭、服の質感まで細かく描写。
  • 暗めの色調と立体感
    グリッド感のあるライティング、写実的な空気感。
  • ミニマルなUI
    情報は必要最小限。機能的でスタイリッシュ。
特徴 日本のゲーム 海外のゲーム
キャラクター アニメ的でデフォルメ リアルで重厚
配色 明るくカラフル ダークトーン重視
UI ポップで装飾的 ミニマルで整理整頓

和風 vs 洋風のビジュアル

和を感じる見た目の特徴

  • 配色は落ち着いた色
    紅、藍、若草など、自然に溶け込む色合い。いわゆる和色。
  • 伝統建築や自然
    神社、桜、庭園、障子など。
  • 衣装
    着物、髪飾りなど伝統的な造形。
  • UI
    和紙風など柔らかいデザイン。

洋を感じる見た目の特徴

  • 金属や石材などの重厚な質感
    鎧や城など中世的なデザイン。
  • ダークトーンやシャドウを強調
    重みとリアリズムを演出。
  • シンメトリックで荘厳な構図。
  • UIは堅牢なフレーム。
観点 和風 洋風
色使い 落ち着いた和色 強い光と影のコントラスト
背景 自然・神社・桜 城・石造り・荘厳さ
構図 余白・静けさ 重厚・対称的

海外制作の“日本風”に感じる違和感

海外の人が作った日本の見た目に違和感を感じるのはなぜなのか。
考えられる理由は以下のとおり。

  • 見た目だけの模倣にとどまっている
    多くの場合、海外の作品では日本的要素を「ビジュアル記号」として取り入れているが、その背景にある意味が省略されて描かれている。
  • 空気感が違う
    日本文化には「間」「余白」「静けさ」と言った、いわゆる侘び寂びという美意識がある。
    しかし、その感覚が理解できていない。
  • 文化の本質的な理解がない
    忍者、侍といった海外の人が好みそうなモチーフがよく使われるが、それぞれスーパーヒーローのような描かれ方をする。

日本制作の“海外風”に感じる違和感

逆に、日本で作られた海外が舞台の作品に、海外の人が違和感を感じることもあると思う。

  • 文化や風習の理解不足
    これは日本でも海外でも一緒。海外を舞台とする場合、特に宗教観などは要注意か。
  • 言語の不自然さ
    ローカライズした時の文脈が不自然だったり、現地の人は使わない表現だったりする。
  • キャラクターのステレオタイプ化
    外国人=陽気、というようなワンパターン化。

違和感は“ズレ”だけど、新たな魅力にも

文化等のズレは違和感を生み出すが、それを乗り越えた時に、魅力へと変わる可能性もある。

作品 評価された理由
Ghost of Tsushima 海外制作だが和文化へのリスペクトと丁寧な再現
ダークソウル 日本独自の西洋解釈が海外ファンにも響いた

まとめ

文化の“ズレ”からくる違和感は、裏を返せば創造性のチャンスでもある。
大切なのは「形」ではなく「理解とリスペクト」

要素 日本的(和) 西洋的(洋)
キャラ表現 デフォルメ・感情豊か リアル・力強い
配色 和色・自然調 ライティング・陰影重視
世界観 静けさ・自然との共存 宗教観・善悪・対立
UI 紙や墨の質感、飾り文字 金属的・合理的・モダン

<関連記事>

<PR>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA